E o melhor de tudo, uma semana por ano poderá sair do hospital e vir para cá:
A najboIje od svega, jedan tjedan godišnje proveIi biste izvan boInice na ovom mjestu.
O melhor de tudo é saber se somos compatíveis sexualmente... do primeiro momento.
Najbolje je to šta znaš slažete li se seksualno od samog poèetka.
E o melhor de tudo, sem preocupações.
l, najbolje od svega, bez briga.
O melhor de tudo é que... ela estava transando com esse sujeito... um jogador profissional de golfe, mas era casada com outro.
A najbolji deo je. Tucala se sa ovim profesionalnim golf igraèem, ali je udata za nekog drugog.
E o melhor de tudo, pela primeira vez na vida... descobri um jeito de não perder.
Najbolje od svega, po prvi put u svom životu... skontao sam nacin kako da ne izgubim.
E o melhor de tudo, asas de alta pressão!
I najbolje od svega, svemirska krila!
E o melhor de tudo... de quem são os direitos?
Lepota u celoj stvari je... pogodi ko ima prava na prodaju i marketing.
E o melhor de tudo, você vai vivê-la como quiser, como desejar.
I najbolje od svega je da æete živeti život kakav vi želite.
E o melhor de tudo... é que não sei se você receberá um centavo.
Da bih te još više privukao, ne znam hoæeš li biti plaæen.
E o melhor de tudo, teremos nosso próprio ar-condicionado.
I najbolje od svega, imaæemo našu sopstvenu "Airstream" prikolicu.
O melhor de tudo era como nos sentíamos bem um com o outro.
Najviše mi se sviðalo to što nam je bilo lepo zajedno.
O melhor de tudo é que está aberto pra qualquer time que vencer uma disputa de qualificação regional.
Primaju svaki tim koji je prošao regionalne kvalifikacije.
As ervas daninhas levam o melhor de tudo.
Prokleti korov. On se uvijek raširi.
E, o melhor de tudo, é que tudo foi feito... sem mais perdas de vidas inocentes.
A sve smo to postigli ne izgubivsi nijedan drugi zivot.
E o melhor de tudo é que agora não tenho mais que fazer aquele planejamento de cinco anos.
I, hej, olakšavajuæa okolnost je da sada ne moram ponovno izraðivati svoj petogodišnji plan.
Até onde posso ver, o melhor de tudo nesse lugar é que, as pessoas têm boa aparência.
Koliko ja vidim, najbolje što ovo mjesto ima su: ljudi koji dobro izgledaju.
Eu vou sair para buscar uma mulher esperta, divertida, sexualmente disponível que, o melhor de tudo, não é a minha mãe.
Ja idem da pokupim prelepu, pametnu, duhovitu, seksualno dostupnu ženu koja, što je najbolje od svega, nije moja majka.
E o melhor de tudo é que pode voltar a dormir indefinidamente!
Ti možeš onda da se vratiš na spavanje.
E o melhor de tudo, Mestre, ele é dourado!
A najbolje od svega je to što je zlatan, uèitelju.
E o melhor de tudo... pode derrubar qualquer coisa com o seu super-latido!
A najbolje od svega je tvoj moæni lavež koji može da oduva najveæe objekte!
Oferecer mais um caminho para a Terra, adicionar o centro de ressurreição, os 5 remanescentes, e o melhor de tudo... colocar os 5 remanescentes na própria frota.
Zaljuljaj još jedan put ka Zemlji. Ubaciti u centar, Konačnih Pet...i rasnog bacača, da ubacimo Konačnih pet u flotu.
E melhor de tudo, sem mais tempo longe de você.
I najbolje od svega što neæu biti udaljen od tebe.
Mas o melhor de tudo, pistas em dois homicídios.
Ali najbolje od svega, tragove u vezi dva ubistva.
Você é inteligente, capaz e o melhor de tudo, você não é parte do sistema.
Pametna si, sposobna, i najbolje od svega, nisi deo sistema.
Eles encontraram, encontraram e o melhor de tudo é que eles nem sabem o que descobriram
Našli su ga, i dobro je ne znaju gde su ga našli.
E o melhor de tudo é que achei para nós uma divertida e aceitável, aula de 2 hs de decoração de cupcake em uma padaria.
A najbolje od svega je što sam našla dvodnevni kurs ukrašavanja u jednoj pekari.
Ar puro, neve fresquinha, mulheres lindas, e o melhor de tudo, ninguém vai me procurar por lá.
Èist vazduh, sveži beli sneg, predivna prostranstva, i najbolje od svega, niko, ama baš niko me neæe tamo tražiti.
Quero que você tenha o melhor de tudo, Freya.
Hoæu da imaš sve najbolje, Freja.
E o melhor de tudo é que eu nem estou sentindo o fuso-horário.
Лепо је бити ја. И скоро не осећам напетост.
Cuidando melhor de tudo isso vai ficar bom, certo?
Zato skupi svoje drkotine i moæi æemo da nastavimo posao.
Eu lavo o seu carro há dois anos... e eu percebo que o senhor é do tipo que gosta do melhor de tudo.
Perem vam auto veæ dve godine i mogu da kažem da imate sve najbolje.
Sou apenas um arquiteto, mas... ela é o melhor de tudo.
Ja sam samo arhitekta ali ona, ona je posebna.
Em troca, vocês terão o melhor de tudo.
A zauzvrat æete dobiti najbolje od svega...
E vai levá-la a uma vida inteira de risos, amor e, o melhor de tudo, regras.
Time èini prve korake ka životu punom smeha, ljubavi i, naroèito, pravila.
(Risos) E o melhor de tudo, pensei, Posso fazer os meus pés ter o tamanho de todos os sapatos, que estão nas prateleiras das lojas.
(Smeh) I što je najbolje od svega, pomislila sam, mogu da učinim da moja stopala budu veličine svih cipela koje su na rafu za rasprodaju.
E este foi o discurso que fez em seu julgamento -- é um excelente discurso: "O melhor de tudo, " ele disse, "é vencer.
Ovo je govor koji je održao na suđenju -- i to je odličan govor: "Najbolje od svega je", kaže on, "pobediti.
Mas o melhor de tudo é que, na verdade, de vez em quando recebo um convite pelo correio, de cartolina, dizendo: "Você foi convidado para a inauguração da nossa biblioteca".
Најбоља ствар, међутим, била је - С времена на време, добио бих позивницу поштом направљену од папира у боји на којој би писало: „Позвани сте на отварање нове библиотеке.“
Mas o melhor de tudo é que fizemos uma pequena redução, bem pequena, na crise mundial da poluição plástica.
Ali, što je najbolje od svega, napravili smo mali, veoma mali pomak, u krizi svetskog zagađenja plastikom.
E o melhor de tudo, pudemos, nos últimos 50 anos, inventar tratamentos com remédios e psicológicos,
A najbolje od svega je to što smo uspeli da, u poslednjih 50 godina, osmislimo medikamentozne i psihološke tretmane,
O melhor de tudo é que se eu não quiser praticar Eu posso esconde-lo.
Najbolja stvar je to što ako ne želim da vežbam, mogu da je sakrijem.
E o melhor de tudo, sua motivação: simplicidade vende.
I najbolje od svega, vaša motivacija je: jednostavnost prodaje.
E o melhor de tudo isso é que eu me sinto muito mais feliz, mais saudável, e mais produtivo que antes.
Ishod svega toga je da se u stvari osećam mnogo srećnije, zdravije, produktivnije nego ikada pre.
O melhor de tudo, estou mais saudável, Eu sei que vou viver mais tempo, E perdi um pouco de peso.
Najbolje od svega, zdraviji sam, znam da ću živeti duže i čak sam izgubio koji kilogram.
O melhor de tudo, como meu pai -- não estou fazendo campanha para o o meu pai -- (Risadas) eles foram condenados por impedirem outros de caçarem ilegalmente.
Najbolji, kao moj otac - ne promovišem svog oca - (smeh) dobili su zaduženje da zaustave druge lovokradice.
O melhor de tudo, quando ele chega ao consumidor, não é lixo.
А оно што је најбоље је да када стигне до муштерије није ђубре.
8.4120070934296s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?